El Premio está dotado con 20.000 euros. Este Premio Nacional tiene como objeto distinguir el conjunto de la labor realizada por un traductor español, sea cual sea la lengua o lenguas utilizadas en el desarrollo de su labor, y que haya dedicado especial atención a la traducción de obras extranjeras a cualquier lengua del Estado español.
Biografía
Carmen Gauger (Carmen Rodríguez García, Cartagena, 1937). Licenciada en Filología Clásica, Filología Latina, Teología y Filología Románica y Francesa por las universidades Complutense de Madrid, Tubinga y Friburgo de Brisgovia, respectivamente.
Además de sus casi cuarenta años de dedicación a la enseñanza de griego, latín, francés y español, desde 1985 se ha dedicado también a la traducción, primero para la edición española de la revista científica alemana "Universitas" de Stuttgart, y desde 1987 para numerosas editoriales españolas. Ha traducido fundamentalmente del alemán: filosofía, teología, psicología, memorias, teatro, diarios, relatos, novela y poesía.
Entre la extraordinaria nómina de los autores que ha traducido, cabe destacar a varios clásicos de la literatura en lengua alemana de los siglos XVIII y XIX, como Georg Büchner; Karl Philipp Moritz; Rainer Maria Rilke; E. T. A. Hoffmann; Adalbert Stifter; Theodor Fontane o Heinrich von Kleist. Entre los autores del siglo XX, sobresalen por su complejidad Frank Kafka, Ernst Jünger, Thomas Mann, Hans Küng, Carl Gustav Jung o Victor Klemperer. Muchas de estas obras, debido a su alcance, están anotadas o acompañadas de prólogos e introducciones de la traductora.
Jurado
Han actuado como presidenta Olvido García Valdés, directora general del Libro y Fomento de la Lectura, y como vicepresidenta Begoña Cerro. subdirectora general de Promoción del Libro, la Lectura y las Letras Españolas. Han asistido los siguientes vocales: A propuesta de la Real Academia Española, María Paz Battaner; por la Real Academia Gallega/Real Academia Galega, Ana Isabel Boullón; por la Real Academia de la Lengua Vasca/Euskaltzaindia, Amaia Jaureguizar; por el Instituto de Estudios Catalanes/Institut d'Estudis Catalans, María Corominas; por la Escuela de Traductores de Toledo, María Teresa Santamaría; por la Asociación Colegial de Escritores de España (ACE). Sección Autónoma de Traductores, Josefa Linares; por la Federación de Asociaciones de Periodistas de España (FAPE), Carmen Clara Rodríguez; por el Instituto de Investigaciones Feministas de la Universidad Complutense de Madrid, Rosa María García; a propuesta del Ministro de Cultura y Deporte, Miguel Sáenz. Han completado el jurado los dos últimos traductores galardonados: Malika Embarek (2017) y Ramón Buenaventura (2016).